1.
Play, parody, intertextuality and interaction: Postmodern Flemish picture books as semiotic playgrounds
Nederländska bilderböcker blir svenska : En multimodal översättningsanalys ; Dutch Picture Books Become Swedish : A Multimodal Translation Analysis
2.
3.
Pettson and Findus Go Glocal : Recontextualization of images and multimodal analysis of simultaneous action in Dutch and French translations