Interkulturelle Arbeitswelten in Luxemburg: Mehrsprachigkeit und kulturelle Vielfalt am Arbeitsplatz von Grenzgängern
Luxemburg zählt die meisten Grenzgänger in der EU. Sie pendeln täglich aus Deutschland, Frankreich oder Belgien in das dreisprachige Land ein, womit sich vielfältige sprachliche und kulturelle Konstellationen der Zusammenarbeit ergeben. Der Beitrag untersucht erstmals derart facettenreich, wie Mehrsprachigkeit und Interkulturalität von Grenzgängern in Luxemburg erlebt und bewältigt werden. Die vorgestellten Sprachpraktiken und Interkulturalitätsstrategien basieren auf Interviews, Interaktionsanalysen und Befragungen. ; The trilingual country of Luxembourg accounts for the highest percentage of... Mehr ...
Verfasser: | |
---|---|
Dokumenttyp: | journal article |
Erscheinungsdatum: | 2015 |
Verlag/Hrsg.: |
DEU
|
Schlagwörter: | Sociology & anthropology / News media / journalism / publishing / Publizistische Medien / Journalismus / Verlagswesen / Soziologie / Anthropologie / Kommunikationssoziologie / Sprachsoziologie / Soziolinguistik / interpersonelle Kommunikation / Interpersonal Communication / Sociology of Communication / Sociology of Language / Sociolinguistics / intercultural communication / Luxembourg / cultural diversity / multilingualism / job / regional difference / border region / contact / commuter / kulturelle Vielfalt / Grenzgebiet / interkulturelle Kommunikation / Luxemburg / regionaler Unterschied / Kontakt / Mehrsprachigkeit / Arbeitsplatz / Pendler / 10800 / 10200 |
Sprache: | unknown |
Permalink: | https://search.fid-benelux.de/Record/base-29111345 |
Datenquelle: | BASE; Originalkatalog |
Powered By: | BASE |
Link(s) : | http://www.ssoar.info/ssoar/handle/document/45209 |
Luxemburg zählt die meisten Grenzgänger in der EU. Sie pendeln täglich aus Deutschland, Frankreich oder Belgien in das dreisprachige Land ein, womit sich vielfältige sprachliche und kulturelle Konstellationen der Zusammenarbeit ergeben. Der Beitrag untersucht erstmals derart facettenreich, wie Mehrsprachigkeit und Interkulturalität von Grenzgängern in Luxemburg erlebt und bewältigt werden. Die vorgestellten Sprachpraktiken und Interkulturalitätsstrategien basieren auf Interviews, Interaktionsanalysen und Befragungen. ; The trilingual country of Luxembourg accounts for the highest percentage of cross-border workers in the European Union. These workers commute daily from France, Belgium and Germany to Luxembourg. Their presence in the national labour market results in in-creasing linguistic and cultural diversity at Luxembourgish workplaces. Drawing upon interview and interactional data, the present contribution is the first to investigate how crossborder workers in Luxembourg perceive and deal with multilingualism and interculturality, and presents a range of related linguistic and intercultural practices.