Interlinguale Fehler Deutschlernender beim Erwerb des Niederländischen ; Interlingual errors of German learners when acquiring Dutch ; Prijenosna odstupanja govornika njemačkog pri usvajanju nizozemskog
Diese Arbeit untersucht interlinguale Fehler bei kompetenten Sprechern des Deutschen, die Niederländisch lernen, und analysiert dabei Fehler in phonetisch-phonologischer, orthografischer, morphologischer, syntaktischer und lexikalisch-semantischer Hinsicht. Interlinguale Fehler werden als fehlerhafte Übertragungen aus einer zuvor erworbenen Sprache in die Zielsprache bezeichnet. Die Untersuchung bezog fünf Teilnehmer ein, die derzeitige oder ehemalige Germanistik- und Niederländischstudenten an der Philosophischen Fakultät der Universität Zagreb waren. Anhand von drei Sprachaufgaben wiesen die... Mehr ...
Verfasser: | |
---|---|
Dokumenttyp: | masterThesis |
Erscheinungsdatum: | 2024 |
Verlag/Hrsg.: |
Sveučilište u Zagrebu. Filozofski fakultet. Odsjek za germanistiku.
|
Schlagwörter: | HUMANISTIČKE ZNANOSTI. Filologija. Germanistika / HUMANISTIC SCIENCES. Philology. German Studies / negativer Transfer / interlinguale Fehler / Interferenz / Interlanguage / Sprachenerwerb / Deutsch / Niederländisch / negative transfer / interlingual errors / interference / language acquisition / German / Dutch / negatieve transfer / interlinguale fouten / interferentie / taalverwerving / Duits / Nederlands |
Sprache: | Deutsch |
Permalink: | https://search.fid-benelux.de/Record/base-28997727 |
Datenquelle: | BASE; Originalkatalog |
Powered By: | BASE |
Link(s) : | https://zir.nsk.hr/islandora/object/ffzg:10490 |