Comparing degrees of constructionalization. Reduplicative coordination constructions with an emphatic meaning in Dutch and French

Dutch and French share a construction in which an element X occurs in a reduplicative coordination pattern: [X maar dan ook X] (lit. 'X but then also X') in Dutch and [X mais alors X] (lit. 'X but then X') in French (for Dutch, see Hoeksema (2001) and Cappelle (2012)). In both languages, this pattern can be used to put emphasis on X: (1) wij hebben alles maar dan ook alles gedaan om die mensen goed te begeleiden (. ) (CGN, shortened) 'lit. We have done everything but then also everything to guide these people appropriately' (2) je ne comprends pas les Wallons mais alors pas-du-tout (Valibel, s... Mehr ...

Verfasser: Van Goethem, Kristel
Dugas, Edwige
Amiot, Dany
Cappelle, Bert
Lemmens, Maarten
Patin, Cédric
Tayalati, Fayssal
Taal & Tongval colloquium: \"Constructions in variation and change\
Dokumenttyp: conferenceObject
Erscheinungsdatum: 2013
Sprache: Englisch
Permalink: https://search.fid-benelux.de/Record/base-26676072
Datenquelle: BASE; Originalkatalog
Powered By: BASE
Link(s) : http://hdl.handle.net/2078.1/137951