La correction de l’expression écrite en langue étrangère et son exploitation pédagogique: Expliciter l’implicite ? ; Written Corrective Feedback on a Text Written in a Foreign Language: Make the Implicit Explicit?

peer reviewed ; L'enseignant de langues étrangères dispose de nombreux supports pour soutenir l'apprentissage de ses élèves. Cette contribution se centre sur un support particulier : le texte rédigé par l'élève et corrigé par l'enseignant. Les corrections ont entre autres pour but d'améliorer la maitrise linguistique de la langue étrangère de l'élève. Mais l'enseignant atteint-il toujours ce but ? Les résultats de la recherche exploratoire que nous avons menée dans une classe d'anglais langue étrangère de Belgique francophone montrent que tous les élèves de la classe ciblée ne sont pas à même... Mehr ...

Verfasser: Noiroux, Kevin
Simons, Germain
Dokumenttyp: journal article
Erscheinungsdatum: 2016
Verlag/Hrsg.: Association des Chercheurs et Enseignants Didacticiens des Langues Etrangères (Acedle)
Schlagwörter: feedback correctif / vocabulaire / grammaire / élèves / enseignants / Fédération Wallonie-Bruxelles / writing / corrective feedback / English as a second language / ESL / EFL / Federation Wallonia-Brussels / Belgium / summative assessment / formative assessment / tentative solutions / Arts & humanities / Languages & linguistics / Social & behavioral sciences / psychology / Education & instruction / Arts & sciences humaines / Langues & linguistique / Sciences sociales & comportementales / psychologie / Education & enseignement
Sprache: Englisch
Permalink: https://search.fid-benelux.de/Record/base-26584391
Datenquelle: BASE; Originalkatalog
Powered By: BASE
Link(s) : https://orbi.uliege.be/handle/2268/167979

peer reviewed ; L'enseignant de langues étrangères dispose de nombreux supports pour soutenir l'apprentissage de ses élèves. Cette contribution se centre sur un support particulier : le texte rédigé par l'élève et corrigé par l'enseignant. Les corrections ont entre autres pour but d'améliorer la maitrise linguistique de la langue étrangère de l'élève. Mais l'enseignant atteint-il toujours ce but ? Les résultats de la recherche exploratoire que nous avons menée dans une classe d'anglais langue étrangère de Belgique francophone montrent que tous les élèves de la classe ciblée ne sont pas à même de comprendre la majorité de leurs erreurs, et que le dispositif didactique mis en place par l'enseignant ne permet pas nécessairement de pallier le caractère potentiellement inéquitable de la correction des erreurs. ; The foreign language teacher has a lot of teaching aids at his disposal to support his students' learning. This paper focuses on one particular aid: the text written by the student and corrected by the teacher. The corrections aim, among other things, at improving the student's linguistic command of the foreign language. But does the teacher always reach this goal? The results of the exploratory study that we carried out in a foreign language class in Belgium's French-speaking community show that not all the students in the targeted class manage to understand their mistakes, and the didactic device that the teacher implemented does not necessarily allow overcoming the inequitable nature of the error correction process.