Interférences linguistiques entre le français et l'espagnol chez des immigrants espagnols en Belgique (*Es así que se habla en mi casa)

Trabajo de grado. Grado en Estudios Franceses. Curso 2014-2015 ; [FR]L’objectif de ce travail de fin d’études est d’étudier, d’un point de vue linguistique, comment la langue étrangère du pays d’accueil des immigrants peut influencer leur propre langue maternelle, celle-ci pouvant subir certains changements assez intéressants du point de vue des sciences du langage. Dans notre étude, nous présentons une analyse linguistique des interférences entre le français et l’espagnol dans une communauté espagnole habitant en Belgique, afin de déterminer les mécanismes langagiers à travers lesquels une la... Mehr ...

Verfasser: López Chacón, Elena
Dokumenttyp: bachelorThesis
Erscheinungsdatum: 2015
Schlagwörter: Inmigración / Interferencias lingüísticas / Lengua maternal / 5204.03 Migraciones / 5701.03 Bilingüismo
Sprache: Französisch
Permalink: https://search.fid-benelux.de/Record/base-26560119
Datenquelle: BASE; Originalkatalog
Powered By: BASE
Link(s) : http://hdl.handle.net/10366/127971

Trabajo de grado. Grado en Estudios Franceses. Curso 2014-2015 ; [FR]L’objectif de ce travail de fin d’études est d’étudier, d’un point de vue linguistique, comment la langue étrangère du pays d’accueil des immigrants peut influencer leur propre langue maternelle, celle-ci pouvant subir certains changements assez intéressants du point de vue des sciences du langage. Dans notre étude, nous présentons une analyse linguistique des interférences entre le français et l’espagnol dans une communauté espagnole habitant en Belgique, afin de déterminer les mécanismes langagiers à travers lesquels une langue peut influencer une autre. Les interférences entre ces deux langues sont étudiées à divers niveaux linguistiques : la phonétique, la morphologique, la syntaxique et le lexique. Le corpus analysé est constitué d’une série de textes oraux, enregistrés et transcrits par nous-même selon les principes du Groupe Aixois en Syntaxe (GARS) ; ce corpus reflète une enquête réalisée dans une famille immigrante espagnole résidant à Liège depuis 1950. ; [EN]The objective of this end of study work is to study, from a linguistic viewpoint, how the foreign language of the host country of the immigrants can influence their own mother tongue, this one being able to undergo interesting changes from the viewpoint of the sciences of the language. In our study, we present a linguistic analysis of the confluences between French and Spanish in a Spanish community living in Belgium, to highlight the linguistic mechanisms through which a language may influence another. How these influences effect these two languages will be considered at different linguistic levels: phonetic, morphological, syntactic and lexical. The analyzed corpus is established by a series of oral texts, recorded and transcribed by us according to the principles of the Group Aixois en Syntaxe (GARS). This corpus reflects a survey realized in a Spanish immigrant family living in Liège since 1950.