1.
Ingrepen van de vertaler: een typologie van weglatingen en toevoegingen in poëtische vertaling Russisch-Nederlands
2.
3.
4.
Dat moet kunnen : Een contrastieve studie van zelfstandig gebruikte modale hulpwerkwoorden in het Nederlands en hun Zweedse vertaling
Paul de Man as Translator and 'Intercultural Mediator' in Occupied Belgium (1940-1944)
5.
6.
7.
8.
9.