1.
Multilinguisme et multiculturalisme dans les traductions française et néerlandaise de « Zouleikha ouvre les yeux » de Gouzel Iakhina
Jeunes écrivains durant la première occupation allemande de la Belgique
2.
Benjamin Goriély (1898-1986), un médiateur privilégié de la littérature russe
A quantitative analysis of the use of posture verbs by French-speaking learners of Dutch
3.
4.
5.
Benjamin Goriély (1898-1986), un médiateur privilégié de la littérature russe
Référence aux procès dans les récits de quasi-bilingues russes/français
Think of a number: conceptual transfer in the second language acquisition of English plural-marking
Processus implicite de dénomination de mots chez des enfants bilingues franco-turcs de 5 ans