Cultuurspecifieke woorden van Turkse origine in vertaling uit het Bulgaars in het Nederlands en het Duits ; Translating culture-specific words of Turkish origin from Bulgarian into Dutch and German
The paper explores Charles Fillmore's scenes-and-frames semantics modified by Vannerem/ Snell-Hornby and Vermeer/Witte to be used by translation theory. The study provides in-depth analysis of Dutch and German translations of Bulgarian culture-specific words. The aim of the paper is to show how scenes-and-frames model can be applied to the notion of culture specificity when comparing the source and target language.
Verfasser: | |
---|---|
Erscheinungsdatum: | 2017 |
Schlagwörter: | scene / frame / translation / culture-specific word |
Sprache: | Niederländisch Bulgarian Deutsch |
Permalink: | https://search.fid-benelux.de/Record/base-29412020 |
Datenquelle: | BASE; Originalkatalog |
Powered By: | BASE |
Link(s) : | http://hdl.handle.net/handle/11222.digilib/137317 |