Čudnovate zgode šegrta Hlapića: vertalend bruggen bouwen

Up until now there wasn't a Dutch translation of Čudnovate zgode šegrta Hlapića, the famous Croatian book for children, written in the early 1900's by the celebrated author Ivana Brlić-Mažuranić. It tells the universal story of an orphaned boy who is abused by his guardian and decides to escape which leads him on a seven-day journey. This article discusses the translation process and the choices made with a focus on the position of children's literature and its translation within the field of literary translations. In adult literature the goals of the authors are mainly literary, in children's... Mehr ...

Verfasser: Maarten Rombouts
Paola Brodej
Dokumenttyp: Artikel
Erscheinungsdatum: 2021
Reihe/Periodikum: Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik, Vol 35, Iss 1 (2021)
Verlag/Hrsg.: Masaryk University
Schlagwörter: translating / children’s literature / Croatian / Dutch / Ivana Brlić-Mažuranić / Germanic languages. Scandinavian languages / PD1-7159 / History of Northern Europe. Scandinavia / DL1-1180
Sprache: Deutsch
Englisch
Niederländisch
Norwegian
Swedish
Permalink: https://search.fid-benelux.de/Record/base-29404979
Datenquelle: BASE; Originalkatalog
Powered By: BASE
Link(s) : https://doi.org/10.5817/BBGN2021-1-6