Belgique, Roumanie, Suisse. Trois écrivains, trois histoires

À l'origine, ce document est issu de la transcription de la rencontre qui eut lieu à l' Ambassade de Roumanie à Bruxelles, le 16 janvier 2004, et avait pour bul de présenter l'ouvrage Enlre aven/ures, syllogismes el co11fessio11s: Belgique, Roumanie, Suisse (sous la direction de Marc Quagheheur et Laurent Rossion, publié aux éditions PIE-Peter Lang, Bruxelles, 2003). La transcription fail partie des documents conservés aux Archives & Musée de la Littérature. Le débat a été retouché pour renforcer l'entretien cl sous sa forme, constitue un élément significatif à ajouter aux recherches prése... Mehr ...

Verfasser: Quaghebeur, Marc
Roche, Sylviane
Visniec, Matéi
Dokumenttyp: Artikel
Erscheinungsdatum: 2010
Verlag/Hrsg.: Universidad de Extremadura
Servicio de Publicaciones
Schlagwörter: Bélgica / Rumanía / Suiza / Escritores / Witers / 5503 Historia de Países / 5506.13 Historia de la Literatura / 6202 Teoría / Análisis y Crítica Literarias
Sprache: Französisch
Permalink: https://search.fid-benelux.de/Record/base-29328289
Datenquelle: BASE; Originalkatalog
Powered By: BASE
Link(s) : http://hdl.handle.net/10662/17041

À l'origine, ce document est issu de la transcription de la rencontre qui eut lieu à l' Ambassade de Roumanie à Bruxelles, le 16 janvier 2004, et avait pour bul de présenter l'ouvrage Enlre aven/ures, syllogismes el co11fessio11s: Belgique, Roumanie, Suisse (sous la direction de Marc Quagheheur et Laurent Rossion, publié aux éditions PIE-Peter Lang, Bruxelles, 2003). La transcription fail partie des documents conservés aux Archives & Musée de la Littérature. Le débat a été retouché pour renforcer l'entretien cl sous sa forme, constitue un élément significatif à ajouter aux recherches présentées dans ce volume. ; ¿Para llevar la identidad de su cultura? Tarea pesada. y cada escritor es singular. La situación del Matei Visniec, ¿no es marginal Visniec? / Nacido en el extremo norte de Roumame, en Bucovina, vive en París desde 1987 y también es de nacionalidad francés. Si primero escribió en rumano y luego tradujo al francés, ahora escribe en francés para traducir a veces al rumano. Camino particular para un autor publicado notablemente en Bélgica, en Émile Lansman. Sylviane Roche, aunque vive en Suiza, aunque escribe allí, y se publica (por Bernard Campiche), es de nacionalidad francesa, nacido en el Marais en París. Finalmente, Marc Quaghebeur lo dice a menudo: no es del todo belga, no totalmente valón, no del todo flamenco ni del todo bruselense, es de Tournai. ; Bearing the responsibility for the identity ofhis culture? A hard task. Moreover, every writer 1s unique. ls no!, perhaps, the situation ofMatéi Visniec marginal? Born in Bucovine, in the far norlh of Romania, he has 1 ived since 1987 in Paris and has French nationality. Allhough al first he wrote in Romanian and was then translated into French, he currenlly writes in French and is translated into Romanian. lt is a peculiar joumey for an author wbose works have been publisbed, above ail, in Belgiwn, in the Émile Lansman editions. Sylviane Roche, although she lives, writes and publishes in Switzerland bas French nationality and was bom in Le Marais in ...