Sur le nom wallon et français du schiste houiller altéré: une hypothèse déonomastique
peer reviewed ; La première partie de l'article examine les formes et les sens du mot wallon tèroûle et de son correspondant français téroulle avec l'objectif de poser le problème étymologique sous une forme simple et exacte; une grande attention est portée aux choses désignées par les mots. La seconde partie envisage pour l'origine du mot une hypothèse déonomastique: il proviendrait du nom de lieu Tharoul (comm. de Vyle-et-Tharoul, Belgique, arrondissement de Huy).
Verfasser: | |
---|---|
Dokumenttyp: | journal article |
Erscheinungsdatum: | 2002 |
Verlag/Hrsg.: |
Commission Royale de Toponymie et de Dialectologie
|
Schlagwörter: | étymologie / wallon tèroûle \ / charbon de mauvaise qualité\ / français téroule \ / terre noire indice du charbon\ / Atlas linguistique de Wallonie / vocabulaire technique de l'extraction de la houille / déonomastique / Wörter und Sachen / deonomastik / Arts & humanities / Languages & linguistics / Arts & sciences humaines / Langues & linguistique |
Sprache: | Französisch |
Permalink: | https://search.fid-benelux.de/Record/base-29276700 |
Datenquelle: | BASE; Originalkatalog |
Powered By: | BASE |
Link(s) : | https://orbi.uliege.be/handle/2268/135686 |