La koinè cancelleresca nella corte sabauda nel primo cinquecento

El objetivo de esta tesis es delinear las características lingüísticas del vulgar empleado en los documentos de la corte sabauda entre 1500 y 1561, año de la promulgación del edicto del duque Emanuel Filiberto, mediante el que se imponía el uso del vernáculo en todos sus dominios y evidenciar hasta que punto las diferentes teorías lingüísticas que circulaban por la península influenciaron la lengua de los habitantes de un territorio poco permeable al influjo italiano. El estudio se realizó a partir del análisis de los manuscritos presentes en el Archivo de Estado de Turín en las secciones: Mat... Mehr ...

Verfasser: Fernández González, Trinidad
Dokumenttyp: doctoralThesis
Schlagwörter: Koinè / Storia della lingua italiana / Cancelleria / Questione della lingua / Cinquecento
Sprache: Italian
Permalink: https://search.fid-benelux.de/Record/base-29256197
Datenquelle: BASE; Originalkatalog
Powered By: BASE
Link(s) : http://hdl.handle.net/10347/5131

El objetivo de esta tesis es delinear las características lingüísticas del vulgar empleado en los documentos de la corte sabauda entre 1500 y 1561, año de la promulgación del edicto del duque Emanuel Filiberto, mediante el que se imponía el uso del vernáculo en todos sus dominios y evidenciar hasta que punto las diferentes teorías lingüísticas que circulaban por la península influenciaron la lengua de los habitantes de un territorio poco permeable al influjo italiano. El estudio se realizó a partir del análisis de los manuscritos presentes en el Archivo de Estado de Turín en las secciones: Materie politiche per rapporto all’interno, Raccolte Private, Materie militari, Materie giuridiche y Materie economiche. Limitamos nuestro estudio a los documentos de autores de proveniencia del norte de la península y, en concreto, de soldados, embajadores y altos cargos de la corte sabauda, notarios y nobles. Además se introdujeron cartas escritas por mujeres para evidenciar las diferencias de temas y de léxico. Para llevar a cabo nuestro objetivo, dividimos nuestro trabajo en tres fases. El primer paso para el estudio de la lengua fue la búsqueda, la elección y la transcripción de los documentos analizados. Una vez finalizada esta fase, efectuamos un atento y exhaustivo análisis de los manuscritos, ejemplificando en los respectivos capítulos sus principales, y no sólo, características gráficas, fonéticas, morfológicas, sintácticas y lexicales. Y para finalizar, la tercera y última fase, consistió en la formulación de nuestras conclusiones. Cuando se lleva a cabo un estudio filológico la necesidad de contextualizarlo desde el punto de vista político y cultural, se presenta como un elemento intrínseco e inalienable a dicha investigación lingüística. Siguiendo esta línea de pensamiento, consideramos fundamental explicar, por una parte, desde cuando y en que determinados contextos se emplea el término koiné y la situación lingüística italiana del siglo XIV y las principales teorías de este siglo que configuran la «Questione ...