Plus avaricieux qu’Avarice : une traduction en prose du Pèlerinage de vie humaine en moyen néerlandais
La tradition des traductions moyen néerlandaises du Pèlerinage de vie humaine est quasi inconnue en France. Pour cette raison, il s’agira d’abord d’en donner brièvement une vue générale. Ensuite, les caractéristiques d’une de ces traductions seront mises en relief, à l’aide des figures allégoriques de Gloutonnerie (Gulsicheit en moyen néerlandais), Avarice (Giericheit) et Orgueil (Hoverde). Enfin, j’aimerais signaler une faute du copiste dans un des manuscrits, qui a eu des conséquences pour .
Verfasser: | |
---|---|
Dokumenttyp: | bookPart |
Erscheinungsdatum: | 2016 |
Verlag/Hrsg.: |
Presses universitaires de Rennes
|
Schlagwörter: | Guillaume de Digulleville / pèlerinage / Moyen Âge / religion chrétienne / allégorie / littérature / littérature médiévale / littérature française / LIT011000 / Medieval & Renaissance Studies / Literature (General) / DSBB |
Sprache: | Französisch |
Permalink: | https://search.fid-benelux.de/Record/base-29155498 |
Datenquelle: | BASE; Originalkatalog |
Powered By: | BASE |
Link(s) : | http://books.openedition.org/pur/35131 |