Nederlandse modale partikels en hun equivalenten in Tsjechische en Slowaakse vertalingen ; Dutch modal particles and their equivalents in Czech and Slovak translation ; Nizozemské modální částice a jejich ekvivalenty v překladech do češtiny a slovenštiny
Cílem této diplomové práce je podrobně prozkoumat modální částice současné nizozemštiny a zjistit, jestli je tento slovní druh plně přeložitelný do češtiny a slovenštiny. První, teoretická část práce se v první řadě zaměřuje na holandské modální částice jako takové; vysvětluje, co je to modalita, klasifikuje částice jako slovní druh, popisuje vlastnosti modálních částic, o jaká konkrétní slova se jedná, na jaké druhy se tento slovní druh dělí a jaké jsou jeho vlastnosti jak z pragmatického, tak syntaktického pohledu. Dále je v teoretické části podrobně vysvětleno, jakými způsoby je modalita vy... Mehr ...
Verfasser: | |
---|---|
Dokumenttyp: | diplomová práce |
Erscheinungsdatum: | 2013 |
Verlag/Hrsg.: |
Univerzita Karlova
Filozofická fakulta |
Schlagwörter: | partikel / modaliteit / vertaling / marker / modal / translation |
Sprache: | Niederländisch |
Permalink: | https://search.fid-benelux.de/Record/base-29132993 |
Datenquelle: | BASE; Originalkatalog |
Powered By: | BASE |
Link(s) : | https://hdl.handle.net/20.500.11956/58864 |