"Euročeština" v lucemburských překladech dokumentů Evropského parlamentu ; Translation into Czech in the European Parliament in Luxemburg
This article tries to give an answer to a frequently asked question: how (and how much) is contemporary Czech influenced with the processes of European integration? The authors have had recently an opportunity to analyse a great number of official administrative texts that had been translated into Czech (mostly from English) by the members of the group of translators who work in Luxemburg as a service for the European Parliament. This analysis confirmed the conviction of Czech translators in Luxemburg: the main problem is not a great amount of loanwords in Czech but rather an ambition of trans... Mehr ...
Verfasser: | |
---|---|
Dokumenttyp: | model:article |
Schlagwörter: | administrative language (style) / “EuroCzech”? / European integration / loanwords / purism / translation of documents into Czech / syntax (condensation) / administrativní styl / „euročeština“? / evropská integrace / přejatá slova / překlad dokumentů do češtiny / purismus / syntaktická kondenzace |
Sprache: | unknown |
Permalink: | https://search.fid-benelux.de/Record/base-29113444 |
Datenquelle: | BASE; Originalkatalog |
Powered By: | BASE |
Link(s) : | https://kramerius.lib.cas.cz/view/uuid:50cf32db-5d6a-4736-869e-cd5943cd4560 |
This article tries to give an answer to a frequently asked question: how (and how much) is contemporary Czech influenced with the processes of European integration? The authors have had recently an opportunity to analyse a great number of official administrative texts that had been translated into Czech (mostly from English) by the members of the group of translators who work in Luxemburg as a service for the European Parliament. This analysis confirmed the conviction of Czech translators in Luxemburg: the main problem is not a great amount of loanwords in Czech but rather an ambition of translators to find always a Czech word (a new “purism”); and than a highly complicated composition of sentences.