Ut legis, ita vertis ! Autour de deux traductions françaises de Platon à la Renaissance
This article aims to illustrate how translation is a witness to the way texts are read from one era to another, and how the translator translates a text in much the same way as he reads it (Ut legis ita vertis !) Moreover, the age in which a text is read is not necessarily the one in which it was written, so that the translator often introduces the text to be translated into a different time period than that of the original and one which the author could not have earlier foreseen. In this respect, the study of translations is part of a broader context in which the researcher must draw out the... Mehr ...
Verfasser: | |
---|---|
Dokumenttyp: | Artikel |
Erscheinungsdatum: | 2023 |
Verlag/Hrsg.: |
Iter Press
|
Schlagwörter: | Plato / Phaedo / Marsilio Ficino / Louis Le Roy / Jean de Luxembourg / Renaissance translation / Renaissance philosophy / History of translation |
Sprache: | Französisch |
Permalink: | https://search.fid-benelux.de/Record/base-29107146 |
Datenquelle: | BASE; Originalkatalog |
Powered By: | BASE |
Link(s) : | https://jps.library.utoronto.ca/index.php/renref/article/view/40411 |