The Projected Past: Why Were Translated Certain Historical Novels?
Abstract: The 140 years between 1850 and 1990 cover an important period from the begin-ning of modern literature and modern publishing houses in the second half of the nine-teenth century till the end of the Communist regime. Over this period some 450 Dutch and Flemish literary works were translated into Czech and some 75 into Slovak. Historical novels and novellas make up a good part of them. As Connor (2015) has clearly shown, historical novels were a popular genre in Communist times for ideological reasons. They were considered “excellent educational instruments for people not yet apt to un... Mehr ...
Verfasser: | |
---|---|
Dokumenttyp: | Artikel |
Erscheinungsdatum: | 2019 |
Verlag/Hrsg.: |
Adam Mickiewicz University Poznan
|
Schlagwörter: | Dutch literature / Flemish literature / historical novel / translation / Czech translation / reception / ideology |
Sprache: | Englisch |
Permalink: | https://search.fid-benelux.de/Record/base-29063214 |
Datenquelle: | BASE; Originalkatalog |
Powered By: | BASE |
Link(s) : | http://pressto.amu.edu.pl/index.php/werk/article/view/werk-2019-0004 |