Dutch–Flemish translation and validation of the gastrointestinal symptom scales from the patient‑reported outcomes measurement information system (PROMIS)®

Abstract Purpose To translate the eight PROMIS® GastrointestinaI Symptom Scales into Dutch–Flemish and to evaluate their psychometric properties. Methods This study consisted of two parts: (1) translation according to the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy (FACIT) translation methodology and (2) evaluation of psychometric properties: structural validity, using confirmatory factor analysis; and construct validity using hypothesis testing. Results In the first part of the study, in 19 out of the 77 items (24.7%) translation was challenging. After discussion between the translators,... Mehr ...

Verfasser: Mirjam van der Ende-van Loon
Dorinde Korteling
Hilde Willekens
Monique Schilders
Wouter Curvers
Raf Bisschops
Erik Schoon
Caroline Terwee
Dokumenttyp: Artikel
Erscheinungsdatum: 2023
Reihe/Periodikum: Journal of Patient-Reported Outcomes, Vol 7, Iss 1, Pp 1-11 (2023)
Verlag/Hrsg.: SpringerOpen
Schlagwörter: Patient-reported outcomes measurement information system (PROMIS) / Gastrointestinal symptoms / Translation / Validation / PROs / PROM / Public aspects of medicine / RA1-1270
Sprache: Englisch
Permalink: https://search.fid-benelux.de/Record/base-29060672
Datenquelle: BASE; Originalkatalog
Powered By: BASE
Link(s) : https://doi.org/10.1186/s41687-023-00662-z