Dutch–Flemish translation and validation of the gastrointestinal symptom scales from the patient‑reported outcomes measurement information system (PROMIS)®
Abstract Purpose To translate the eight PROMIS® GastrointestinaI Symptom Scales into Dutch–Flemish and to evaluate their psychometric properties. Methods This study consisted of two parts: (1) translation according to the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy (FACIT) translation methodology and (2) evaluation of psychometric properties: structural validity, using confirmatory factor analysis; and construct validity using hypothesis testing. Results In the first part of the study, in 19 out of the 77 items (24.7%) translation was challenging. After discussion between the translators,... Mehr ...
Verfasser: | |
---|---|
Dokumenttyp: | Artikel |
Erscheinungsdatum: | 2023 |
Reihe/Periodikum: | Journal of Patient-Reported Outcomes, Vol 7, Iss 1, Pp 1-11 (2023) |
Verlag/Hrsg.: |
SpringerOpen
|
Schlagwörter: | Patient-reported outcomes measurement information system (PROMIS) / Gastrointestinal symptoms / Translation / Validation / PROs / PROM / Public aspects of medicine / RA1-1270 |
Sprache: | Englisch |
Permalink: | https://search.fid-benelux.de/Record/base-29060672 |
Datenquelle: | BASE; Originalkatalog |
Powered By: | BASE |
Link(s) : | https://doi.org/10.1186/s41687-023-00662-z |