Methods and masters: multilingual teaching in 16th-century Louvain

En el siglo XVI se hablaban y se practicaban varias lenguas en Flandes, especialmente en la ciudad universitaria de Lovaina y en Amberes, centro económico de los Países Bajos españoles. El multilingüismo que se practicaba era por un lado un multilingüismo ‘vertical’, implicando el estudio de las tres lenguas ‘sagradas’ (hebreo, griego, latín); este tipo de estudio se concretizó con la fundación del Collegium Trilingue de Lovaina (1517). Por otro lado, estaba muy difundido un multilingüismo ‘horizontal’, que implicaba las lenguas vernáculas, como el español, el francés y el italiano; este tipo... Mehr ...

Verfasser: Swiggers, Pierre
Rooy, Raf van
Dokumenttyp: Artikel
Erscheinungsdatum: 2019
Verlag/Hrsg.: Universidad de Sevilla
Schlagwörter: Historia de la enseñanza de lenguas: Instrumentos didácticos / Multilingüismo (español / francés / italiano) / Flandes / Collegium Trilingue de Lovaina / Siglo XVI / History of language teaching / Didactic tools / Multilingualism (French / Italian / Spanish) / Flanders / Collegium Trilingue of Louvain / 16th century
Sprache: Englisch
Permalink: https://search.fid-benelux.de/Record/base-29058587
Datenquelle: BASE; Originalkatalog
Powered By: BASE
Link(s) : https://idus.us.es/handle//11441/82112

En el siglo XVI se hablaban y se practicaban varias lenguas en Flandes, especialmente en la ciudad universitaria de Lovaina y en Amberes, centro económico de los Países Bajos españoles. El multilingüismo que se practicaba era por un lado un multilingüismo ‘vertical’, implicando el estudio de las tres lenguas ‘sagradas’ (hebreo, griego, latín); este tipo de estudio se concretizó con la fundación del Collegium Trilingue de Lovaina (1517). Por otro lado, estaba muy difundido un multilingüismo ‘horizontal’, que implicaba las lenguas vernáculas, como el español, el francés y el italiano; este tipo de multilingüismo se explica por el ascenso de la clase comerciante. La presente contribución analiza la documentación disponible (sobre los maestros de lengua y los instrumentos didácticos) y rastrea los factores contextuales que influían en la enseñanza y el aprendizaje de lenguas extranjeras en Flandes, con particular atención a Lovaina. ; In 16th-century Flanders, various languages were spoken and practiced, especially in the university town of Louvain and the city of Antwerp, the economic heart of the Southern Low Countries. On the one hand, the multilingualism to be observed there was a ‘vertical’ one: it concerned the study of the three ‘sacred’ languages (Hebrew, Greek, and Latin), and is typically exemplified by the creation of the Collegium Trilingue in Louvain (1517). On the other hand, there was a widespread ‘horizontal’ multilingualism, involving the vernaculars (e.g., French, Italian, Spanish) and serving the needs of the ascending merchant class. The present paper surveys the extant documentation (language masters, didactic tools), and investigates the contextual factors underlying the teaching and learning of foreign languages in Flanders, with a focus on Louvain.