Dutch 'laat staan' and French 'encore moins': Constructional effects
Dutch laat staan and French encore moins: Constructional effects Marking the twenty-fifth anniversary of Fillmore, Kay and O’Connor’s (FKO, 1988) seminal paper on construction grammar, this paper explores various non-compositional effects of the commonest expressions corresponding to let alone in Dutch and French: laat staan (lit. ‘let stand’) and encore moins (lit. ‘still less’), respectively, the latter alternating with the expression encore plus (lit. ‘still more’) in affirmative contexts: (1) a. I can’t walk let alone run. → nl: laat staan; fr: encore moins b. I struggl... Mehr ...
Verfasser: | |
---|---|
Dokumenttyp: | conferenceObject |
Erscheinungsdatum: | 2013 |
Schlagwörter: | Construction Grammar / let alone / laat staan / encore moins / comparative analysis |
Sprache: | Englisch |
Permalink: | https://search.fid-benelux.de/Record/base-29033927 |
Datenquelle: | BASE; Originalkatalog |
Powered By: | BASE |
Link(s) : | http://hdl.handle.net/2078.1/132517 |