Another tongue brought in, to confess the great Saviour of the world. Or, Some communications of Christianity, put into a tongue used among the Iroquois Indians, in America. And, put into the hands of the English and the Dutch traders: to accommodate the great intention of communicating the Christian religion, unto the salvages, among whom they may find any thing of this language to be intelligible. : [Three lines from Ezekiel]
16 p. ; 16 cm. (8vo) ; The text is a brief catechism in Iroquois, Latin, English and Dutch. The Indian translation aided by Domine Godefridus Dellius. Cf. Holmes. ; Attributed to Cotton Mather by Holmes.
Verfasser: | |
---|---|
Dokumenttyp: | Text |
Erscheinungsdatum: | 1707 |
Verlag/Hrsg.: |
Boston: :: Printed by B. Green.
|
Schlagwörter: | Missionaries / Indians of North America -- Missions / Iroquois Indians / Translations / Iroquois language / Congregational churches -- Catechisms / Catechisms |
Sprache: | Englisch |
Permalink: | https://search.fid-benelux.de/Record/base-29023634 |
Datenquelle: | BASE; Originalkatalog |
Powered By: | BASE |
Link(s) : | http://name.umdl.umich.edu/N01095.0001.001 |