Think of a number: conceptual transfer in the second language acquisition of English plural-marking
Dao (2007) found that Vietnamese learners of English produced numeric plurals (e.g. five books) before lexical plurals (e.g. books). Processability Theory (PT) (Pienemann 1998; 2005; 2007) predicts the reverse order, assuming that agreement requires a process of unification which involves the storage of information, while production of a single word does not. Using a model of lexical access, Weaver++ (Levelt, Roelofs & Meyer 1999) we show how (i) agreement can result from co-activation where two words simply respond to the same concept, so no information storage is involved and (ii) the pr... Mehr ...
Verfasser: | |
---|---|
Dokumenttyp: | Artikel |
Erscheinungsdatum: | 2013 |
Verlag/Hrsg.: |
Association française de linguistique cognitive
|
Schlagwörter: | agreement / English / number / plural / Processability Theory / second language acquisition / Vietnamese / acquisition / bilingualism / Dutch / French / posture verbs / Russian / Turkish / accord / acquisition de langue seconde / anglais / nombre / pluriel / vietnamien / bilinguisme / français / néerlandais / russe / turc / verbes de posture |
Sprache: | Englisch |
Permalink: | https://search.fid-benelux.de/Record/base-29000139 |
Datenquelle: | BASE; Originalkatalog |
Powered By: | BASE |
Link(s) : | http://cognitextes.revues.org/611 |
Dao (2007) found that Vietnamese learners of English produced numeric plurals (e.g. five books) before lexical plurals (e.g. books). Processability Theory (PT) (Pienemann 1998; 2005; 2007) predicts the reverse order, assuming that agreement requires a process of unification which involves the storage of information, while production of a single word does not. Using a model of lexical access, Weaver++ (Levelt, Roelofs & Meyer 1999) we show how (i) agreement can result from co-activation where two words simply respond to the same concept, so no information storage is involved and (ii) the production of numeric plurals is facilitated for Vietnamese learners by conceptual transfer (Jarvis 2011): in Vietnamese there is a chain of conceptual links between plurality, numerals, classifiers, and nouns, but no direct link between plurality and nouns, so numerals facilitate the use of nouns for Vietnamese learners, but they must acquire a direct link between nouns and plurality. ; Dao (2007) a constaté que les apprenants vietnamiens de l’anglais produisent des pluriels numériques (p.e., five books ‘cinq livres’) avant les pluriels lexicaux (p.e., books ‘des livres’). La Processability Theory (Pienemann 1998; 2005; 2007) prédit l’ordre inverse, eu égard à l’hypothèse que l’accord nécessite un processus d’unification qui implique la mise en mémoire d’informations, ce que n’exige pas la production d’un seul mot. Au moyen d’un modèle d’accès lexical, Weaver++ (Levelt, Roelofs & Meyer 1999), nous montrons (i) comment l’accord peut provenir d’une co-activation par laquelle deux mots répondent à un seul concept, et la mise en mémoire d’informations n’est donc pas nécessaire, et (ii) comment la production de pluriels numériques est facilitée par un transfert conceptuel (Jarvis 2011) pour les apprenants vietnamiens : en vietnamien, il existe une chaîne de liens conceptuels entre pluralité, numéraux et noms, mais pas de lien direct entre pluralité et noms, si bien que les numéraux facilitent l’usage des noms par les ...