Polisiye Kurmaca ve Çeviri: The Act of Roger Murgatroyd'un Türkçe Çevirisinde Çevirmen Kararlarına Bakış ; Detective Fiction and Translation: An Overview of Translatorial Decisions on Turkish Translation of The Act of Roger Murgatroyd

Bu çalışmada, Gilbert Adair tarafından kaleme alınmış The Act of Roger Murgatroyd isimli polisiye romanın Türkçe çevirisi betimleyici çeviri eleştirisi yaklaşımıyla ele alınıp incelenmektedir. Söz konusu inceleme çerçevesinde, somut bir veri olan çeviri ürününden hareketle erek metnin şekillenmesinde etkili çevirmen kararlarının nesnel bir şekilde tespit edilmesi amaçlanmaktadır. Makale dört bölümden oluşmaktadır. Birinci bölümde, çalışmanın yöntemi olarak betimleyici çeviri eleştirisi yaklaşımı tanıtılmaktadır. Bu bölümdeki betimleyici yaklaşım, Gideon Toury’nin öne sürdüğü normlar çerçevesin... Mehr ...

Verfasser: UYANIK, GÖZDE BEGÜM
Dokumenttyp: Artikel
Erscheinungsdatum: 2022
Schlagwörter: Sosyal ve Beşeri Bilimler / Dil ve Edebiyat / Batı Dilleri ve Edebiyatları / İngiliz Dili ve Edebiyatı / Mütercim-Tercümanlık / İngilizce Mütercim-Tercümanlık / Social Sciences and Humanities / Philology / Western Languages and Literatures / English Language and Literature / Interpreting and Translating / English Interpreting and Translating / Sanat ve Beşeri Bilimler (AHCI) / Sosyal Bilimler (SOC) / Sanat ve Beşeri Bilimler / EDEBİYAT / ALMAN / HOLLANDA / İSKANDİNAV / İNGİLİZ ADALARI / Arts & Humanities (AHCI) / Social Sciences (SOC) / ARTS & HUMANITIES / LITERATURE / GERMAN / DUTCH / SCANDINAVIAN / BRITISH ISLES / Edebiyat ve Edebiyat Teorisi / Sosyal Bilimler ve Beşeri Bilimler / Literature and Literary Theory / Social Sciences & Humanities / çeviri eleştirisi / betimleyici çeviri çalışmaları / çevirmen kararları / polisiye roman çevirisi / kültürel çalışmalar / translation criticism / descriptive translation studies / translatorial decisions / translation of detective novels / cultural studies
Sprache: Turkish
Permalink: https://search.fid-benelux.de/Record/base-28996157
Datenquelle: BASE; Originalkatalog
Powered By: BASE
Link(s) : https://hdl.handle.net/11424/290121

Bu çalışmada, Gilbert Adair tarafından kaleme alınmış The Act of Roger Murgatroyd isimli polisiye romanın Türkçe çevirisi betimleyici çeviri eleştirisi yaklaşımıyla ele alınıp incelenmektedir. Söz konusu inceleme çerçevesinde, somut bir veri olan çeviri ürününden hareketle erek metnin şekillenmesinde etkili çevirmen kararlarının nesnel bir şekilde tespit edilmesi amaçlanmaktadır. Makale dört bölümden oluşmaktadır. Birinci bölümde, çalışmanın yöntemi olarak betimleyici çeviri eleştirisi yaklaşımı tanıtılmaktadır. Bu bölümdeki betimleyici yaklaşım, Gideon Toury’nin öne sürdüğü normlar çerçevesinde ele alınmaktadır. İkinci bölümde, kaynak ve erek metinler hakkında arka plan bilgisi sunulmaktadır. Üçüncü bölümde, bir yazın türü olarak polisiye kurmaca ve çevirileri üzerine bilgi verilmektedir. Çalışmanın dördüncü bölümünde, bütünce için seçilen örnekler gruplandırılarak yorumlanmaktadır. Aynı zamanda, çevirmen kararları tespit edilmektedir. Yapılan inceleme sonucunda, çevirmen tarafından normlar çerçevesinde genel olarak erek odaklı bir yaklaşımın benimsendiği, bununla birlikte çevirmen kararlarında metin boyunca birtakım tutarsızlıklar bulunduğu ortaya çıkmıştır. Erek kültür odaklı alınan kararların nicelik olarak fazlaca oluşu, normlar ışığında kabul edilebilir bir çeviri yapıldığı sonucunu doğurmaktadır. Anahtar Sözcükler: çeviri eleştirisi, betimleyici çeviri çalışmaları, çevirmen kararları, polisiye roman çevirisi, kültürel çalışmalar. ; This study discusses and analyses Turkish translation of the detective novel titled The Act of Roger Murgatroyd written by Gilbert Adair by means of the descriptive translation criticism approach. Within the framework of the analysis, the study aims to determine the translatorial decisions, affecting the shaping of the target text, objectively by taking the translation product as its starting point. The article consists of four parts. The first part introduces descriptive translation criticism approach as the method of the current study. It deals with the descriptive approach ...