Paul de Man as Translator and 'Intercultural Mediator' in Occupied Belgium (1940-1944)
The contribution of future Belgo-American university professor Paul de Man (1919-1983) to the collaborationist press in occupied Belgium has not been studied from the perspective of cultural transfer research. This essay offers a comprehensive analytical approach to de Man’s work as an ‘intercultural mediator’ during World War II, considering his numerous articles on foreign literatures published in Le Soir and other French- and Dutch-language Belgian newspapers under German occupation as well as his translations from German and Dutch/Flemish into French. The study will necessarily take... Mehr ...
Verfasser: | |
---|---|
Dokumenttyp: | Artikel |
Erscheinungsdatum: | 2018 |
Verlag/Hrsg.: |
Freie Universitaet Berlin * Center fuer Digitale Systeme (CeDiS)
|
Schlagwörter: | Cultural transfer / Cultuurtransfer / literary translation and cultural life in Nazi Germany / literaire vertaling en cultureel leven in Nazi-Duitsland / Franco-German cultural exchange / Duits-Franse culturele bemiddeling / Paul de Man / editorial life in occupied Belgium / uitgevers in bezet België / intellectual collaboration in occupied Belgium / intellectuele collaboratie |
Sprache: | Englisch |
Permalink: | https://search.fid-benelux.de/Record/base-28955429 |
Datenquelle: | BASE; Originalkatalog |
Powered By: | BASE |
Link(s) : | http://hdl.handle.net/2078.1/219657 |