Adaptation and validation of PCNE drug-related problem classification v6.2 in French-speaking Belgian community pharmacies.

Background Many tools exist to document drug-related problems (DRP), such as the Pharmaceutical Care Network Europe (PCNE) classification. However, none have been adapted and published for French-speaking Belgian community pharmacies. Settings French-speaking Belgian Community pharmacies. Objective The objective was to translate and adapt the PCNE V6.2 classification to the Belgian pharmacy practice and legal setting and to assess the content validity, daily use and inter-rater reliability of this classification. Main Outcome Measure Validation of the French-language adapted PCNE v6.2 classifi... Mehr ...

Verfasser: Koubaity, Majda
Lelubre, Melanie
Sansterre, G
Amighi, Karim
De Vriese, Carine
Dokumenttyp: Artikel
Erscheinungsdatum: 2019
Schlagwörter: Sciences pharmaceutiques / Sciences bio-médicales et agricoles / Belgium -- epidemiology / Community Pharmacy Services -- standards / Drug-Related Side Effects and Adverse Reactions -- classification -- epidemiology -- prevention & control / Humans / Multilingualism / Pharmaceutical Services -- standards / Pharmacists -- standards / Reproducibility of Results / Translating / Belgium / Classification system / Community pharmacy practice / Drug-related problems / French translation / PCNE / Validation
Sprache: Englisch
Permalink: https://search.fid-benelux.de/Record/base-28945280
Datenquelle: BASE; Originalkatalog
Powered By: BASE
Link(s) : http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/289549

Background Many tools exist to document drug-related problems (DRP), such as the Pharmaceutical Care Network Europe (PCNE) classification. However, none have been adapted and published for French-speaking Belgian community pharmacies. Settings French-speaking Belgian Community pharmacies. Objective The objective was to translate and adapt the PCNE V6.2 classification to the Belgian pharmacy practice and legal setting and to assess the content validity, daily use and inter-rater reliability of this classification. Main Outcome Measure Validation of the French-language adapted PCNE v6.2 classification in Belgium. Method The first step translated and adapted the PCNE V6.2 classification to the Belgian setting. Thereafter academic and community pharmacists evaluated the content validity, which involved six criteria and concerned the instruction manual (clarity, helpfulness) and the registration form (representativeness, logical design, completeness and uniqueness). The next step was the DRP collection, using the PCNE tool daily. Compliance with the instructions and the time needed to solve a DRP were evaluated. Finally, the inter-rater reliability was evaluated by comparing DRP codings done by pharmacist volunteers. Results The classification was translated into French and adapted by adding 16 items. The classification showed a high content validity for the academics and the community pharmacists. A total of 109 DRP forms were coded, with an average resolution time of 5 min. Regarding the inter-rater reliability, 74 tool items out of the set of 83 showed high consistency in coding. Conclusion This study showed that the tool adaptation to a French-speaking Belgian context was reliable and has adequate validity for daily use. ; SCOPUS: ar.j ; info:eu-repo/semantics/published