Petit guide de ressources utiles pour la traduction de textes juridiques allemands en Belgique ; Ein kleiner Helfer für die Übersetzung von belgischen Gesetzestexten in die deutsche Sprache
Le présent guide a pour objet principal d'aider les étudiants qui suivent le cours intitulé Terminologie juridique et analyse de textes en langue allemande, dispensé aux étudiants du deuxième bloc en droit par le Pr. Frédéric Bouhon. Il s'agit d'un petit guide qui est censé leur fournir un premier aperçu de différentes sources utiles pour traduire des textes juridiques belges - souvent rédigés en français ou en néerlandais - en allemand. L'attention principale revient aux normes législatives, mais les normes réglementaires sont également évoquées.
Verfasser: | |
---|---|
Dokumenttyp: | learning object |
Erscheinungsdatum: | 2021 |
Verlag/Hrsg.: |
ULiège - Université de Liège
|
Schlagwörter: | Emploi des langues / Matière législative / Langue allemande / Allemand / Recherche documentaire / Traduction / Semamdy / Debeterm / Übersetzung / Gesetzestexte / Recht / Deutsche Sprache / Deutsche Rechtsterminologie / Law / criminology & political science / Droit / criminologie & sciences politiques |
Sprache: | Französisch |
Permalink: | https://search.fid-benelux.de/Record/base-28925013 |
Datenquelle: | BASE; Originalkatalog |
Powered By: | BASE |
Link(s) : | https://orbi.uliege.be/handle/2268/267489 |