L’extrait littéraire au secondaire, en Communauté française et en Communauté flamande de Belgique

L’article est construit dans une perspective comparatiste, en deux temps, à l’aide des opérations de Pierre Kuentz (1972). D’abord, nous analysons le prescrit officiel des Communautés française et flamande pour le cours de langue première du secondaire afin de répondre à la question suivante : quelles sont les convergences et les divergences quant aux prescriptions relatives à l’extrait ? Ensuite, nous étudions deux ouvrages belges de référence en histoire littéraire afin de répondre à la question suivante : comment les ouvrages mettent-ils en extrait et en page des œuvres littéraires ? ; The... Mehr ...

Verfasser: Outers, Pierre
Dokumenttyp: Artikel
Erscheinungsdatum: 2022
Verlag/Hrsg.: ENS Éditions
Schlagwörter: didactique / école secondaire / enseignement / lecture / littérature / études littéraires / enseignement et apprentissage / manuel scolaire / didactics / secondary school / teaching / reading / literature / humanities / Teaching and Learning / textbook
Sprache: Französisch
Permalink: https://search.fid-benelux.de/Record/base-28904076
Datenquelle: BASE; Originalkatalog
Powered By: BASE
Link(s) : http://journals.openedition.org/reperes/4494

L’article est construit dans une perspective comparatiste, en deux temps, à l’aide des opérations de Pierre Kuentz (1972). D’abord, nous analysons le prescrit officiel des Communautés française et flamande pour le cours de langue première du secondaire afin de répondre à la question suivante : quelles sont les convergences et les divergences quant aux prescriptions relatives à l’extrait ? Ensuite, nous étudions deux ouvrages belges de référence en histoire littéraire afin de répondre à la question suivante : comment les ouvrages mettent-ils en extrait et en page des œuvres littéraires ? ; The article provides a two-stage comparative perspective, using Pierre Kuentz’s operations (1972). Firstly, we analyse the official set texts for the first language course in secondary schools in the French and Flemish Communities to answer the following question: what similarities and differences are there in the requirements for the extract? We then study two Belgian literary history reference books to answer the following question: how do the books present literary works in the form of extracts?