Utilisation et évaluation du thésaurus belge 3BT adapté au Rwanda ; Use and evaluation of the Belgian 3BT thesaurus adapted for Rwanda
peer reviewed ; Le Centre Hospitalier Universitaire de Kigali (CHUK) a besoin, depuis de nombreuses années, de donner une visibilité à son activité. La gestion de l’institution, la compréhension de la place de l’institution dans le système de soins de santé rwandais, le renforcement de la visibilité de l’institution sont autant d’objectifs de politique de santé. Cependant, aucun outil n’avait été mis en place à ce jour. L'objectif est d’évaluer la faisabilité de l’utilisation du thésaurus 3BT comme instrument de collecte de données. En août 2005, le thésaurus belge 3BT, bilingue, biclassifié (... Mehr ...
Verfasser: | |
---|---|
Dokumenttyp: | journal article |
Erscheinungsdatum: | 2006 |
Verlag/Hrsg.: |
Association des Médecins Anciens Étudiants de l'Université Libre Bruxelles
|
Schlagwörter: | thesaurus 3BT / ICPC-2 / ICD-10 / operationality of the thesaurus 3BT / Human health sciences / General & internal medicine / Sciences de la santé humaine / Médecine générale & interne |
Sprache: | Französisch |
Permalink: | https://search.fid-benelux.de/Record/base-28888644 |
Datenquelle: | BASE; Originalkatalog |
Powered By: | BASE |
Link(s) : | https://orbi.uliege.be/handle/2268/177714 |
peer reviewed ; Le Centre Hospitalier Universitaire de Kigali (CHUK) a besoin, depuis de nombreuses années, de donner une visibilité à son activité. La gestion de l’institution, la compréhension de la place de l’institution dans le système de soins de santé rwandais, le renforcement de la visibilité de l’institution sont autant d’objectifs de politique de santé. Cependant, aucun outil n’avait été mis en place à ce jour. L'objectif est d’évaluer la faisabilité de l’utilisation du thésaurus 3BT comme instrument de collecte de données. En août 2005, le thésaurus belge 3BT, bilingue, biclassifié (ICD-10/ICPC-2) adapté au CHUK a été mis en place. Critères de jugements primaires : qualité des encodages, opérationnalité du thésaurus. Une analyse qualitative a été réalisée sur 899 encodages, dont 16 vides. Les occurrences faibles (! 0,2 %) de près de 25 % des encodages des diagnostics cliniques justifient l’utilisation et l’amélioration du thésaurus. Près de 45 % des encodages vides peuvent être complétés suite à la simple consultation des dossiers. Certains diagnostics sont manquants dans le thésaurus 3BT. 66 % de ces diagnostics ont des concepts similaires dans le thésaurus, mais non identifiables par un non-médecin. Enfin, un test d’encodage des données cliniques en double aveugle par un médecin habitué aux classifications et par un non-médecin habitué à l’encodage des diagnostics cliniques de dossiers de patients hospitalisés montre une parfaite similitude dans 70 % des encodages et une perte de précision dans près de 20 %. Aucune faute d’encodage n’a été relevée, même si elles ne peuvent être exclues. En conclusion l’opérationnalité du thésaurus 3BT adapté au Rwanda est acceptable dans cette étude. Il facilite l’encodage normalisé de diagnostics cliniques, même par de non-médecins. La qualité des données enregistrées est suffisante pour pouvoir interpréter les résultats quantitatifs des encodages. Cette étude doit être répétée sur un plus grand nombre de données. ; The Kigali university medical centre (CHUK) lacks ...