The Secret Agent in the Netherlands:Interview with Izabel Pacholec

2017 was declared ‘The Year of Joseph Conrad’ in Poland, and this led to various events in his honour across Europe. Among these events was the ‘Conrad Project’ in the Netherlands, which culminated in Izabela Pacholec’s radical adaptation of The Secret Agent. Robert Hampson gave a skype lecture at the start of the ‘Conrad Project’ which influenced the adaptation. Hampson here interviews Pacholec about the genesis of the adaptation; what attracted her to The Secret Agent; how The Secret Agent was seen to have contemporary relevance – including, in particular, its concern for ‘the emotional stat... Mehr ...

Verfasser: Hampson, Robert
Pacholec, Izabel
Dokumenttyp: Artikel
Erscheinungsdatum: 2019
Reihe/Periodikum: Hampson , R & Pacholec , I 2019 , ' The Secret Agent in the Netherlands : Interview with Izabel Pacholec ' , Journal of Adaptation in Film and Performance , vol. 12 , no. 1-2 , pp. 107-118 . https://doi.org/10.1386/jafp.12.1-2.107_7
Schlagwörter: Joseph Conrad / The Secret Agent / anarchism / terrorism / gender / the narrator / doubling / dramatic adaptation / /dk/atira/pure/sustainabledevelopmentgoals/peace_justice_and_strong_institutions / name=SDG 16 - Peace / Justice and Strong Institutions
Sprache: Englisch
Permalink: https://search.fid-benelux.de/Record/base-28764874
Datenquelle: BASE; Originalkatalog
Powered By: BASE
Link(s) : https://rhul.elsevierpure.com/en/publications/f1463385-8abc-4668-af9a-a09b8e1037f2

2017 was declared ‘The Year of Joseph Conrad’ in Poland, and this led to various events in his honour across Europe. Among these events was the ‘Conrad Project’ in the Netherlands, which culminated in Izabela Pacholec’s radical adaptation of The Secret Agent. Robert Hampson gave a skype lecture at the start of the ‘Conrad Project’ which influenced the adaptation. Hampson here interviews Pacholec about the genesis of the adaptation; what attracted her to The Secret Agent; how The Secret Agent was seen to have contemporary relevance – including, in particular, its concern for ‘the emotional state of the masses’ in the context of Brexit; the historical issue of women’s dependence on men; how the adaptation transferred the novel’s sustained ironic commentary by an embodied narrator to the stage; casting restrictions (and the specific talents of individual performers) and their impact on the adaptation; gender issues, gender changes and pole-dancing.