L1 Dutch vs L2 English and the initial stages of L3 French acquisition

In this paper, we attempt to define the role of background languages in third language (L3) acquisition in the classroom by focusing on the influence of first language (L1) Dutch and second language (L2) English verb placement in L3 French amongst Dutch secondary school pupils (aged 11–13) who are in the initial stages of L3 acquisition of French (N = 23). To detect possible transfer from Dutch, we count errors based on V2 surface structures in sentences containing a sentence-initial adverb, and in order to detect transfer from English, we count errors based on the Adv-V word order in the midd... Mehr ...

Verfasser: Rosalinde Stadt
Aafke Hulk
Petra Sleeman
Dokumenttyp: bookPart
Erscheinungsdatum: 2020
Verlag/Hrsg.: Language Science Press
Sprache: Englisch
Permalink: https://search.fid-benelux.de/Record/base-28640321
Datenquelle: BASE; Originalkatalog
Powered By: BASE
Link(s) : https://doi.org/10.5281/zenodo.4138749

In this paper, we attempt to define the role of background languages in third language (L3) acquisition in the classroom by focusing on the influence of first language (L1) Dutch and second language (L2) English verb placement in L3 French amongst Dutch secondary school pupils (aged 11–13) who are in the initial stages of L3 acquisition of French (N = 23). To detect possible transfer from Dutch, we count errors based on V2 surface structures in sentences containing a sentence-initial adverb, and in order to detect transfer from English, we count errors based on the Adv-V word order in the middle field of the clause. We collected data from a grammaticality judgement task to account for receptive knowledge and a gap-filling task to measure learners’ guided production. We found a considerable amount of transfer from the L1 in the initial stages, in both the grammaticality judgement task and the gap-filling task.