Not something to gloss over: identifying foreign loanwords and their understood meaning in the corpus of the Dutch East India Company

The Dutch East India Company (VOC) encountered many new concepts when they set up permanent connections of trade between Europe and Asia from 1602 to 1798. To describe these new flora, fauna, social concepts and economic activities they borrowed words from the languages around them. One way of identifying such loanwords is through finding occurences of 'glossing', cases where a word is explained by the author to the audience using a word like 'of' (Dutch)/'or' (English). The resulting data can indicate what words were understood to be 'foreign' by the author and/or the perceived audience, and... Mehr ...

Verfasser: Pepping, K. W.
Dokumenttyp: lecture
Erscheinungsdatum: 2024
Verlag/Hrsg.: Zenodo
Schlagwörter: Dutch East India Company (VOC) / loanwords / glossing / early modern Asia / multilingualism
Sprache: Englisch
Permalink: https://search.fid-benelux.de/Record/base-28639913
Datenquelle: BASE; Originalkatalog
Powered By: BASE
Link(s) : https://doi.org/10.5281/zenodo.11455556

The Dutch East India Company (VOC) encountered many new concepts when they set up permanent connections of trade between Europe and Asia from 1602 to 1798. To describe these new flora, fauna, social concepts and economic activities they borrowed words from the languages around them. One way of identifying such loanwords is through finding occurences of 'glossing', cases where a word is explained by the author to the audience using a word like 'of' (Dutch)/'or' (English). The resulting data can indicate what words were understood to be 'foreign' by the author and/or the perceived audience, and the explanations they gave for those terms gives an insight in the (changing) Dutch understanding of the early modern Asian world.