Bedudinghe op Cantica Canticorum, bewerkende vertaling van Glossa Tripartita super Cantica:editie en teksthistorische studies

Schepers onderzocht aard en herkomst van twee Hoogliedcommentaren. Deze Latijnse en Middelnederlandse teksten, in vele handschriften overgeleverd, waren tot nu toe nauwelijks bestudeerd. De Glossa Tripartita super Cantica, een anoniem franciscaans scholastiek Hoogliedcommentaar van rond het jaar 1300, werd onder invloed van nieuwe lezersgroepen en lezersbehoeften in de vroege vijftiende eeuw in de Noordelijke Nederlanden, omgezet in het Middelnederlands: Bedudinghe op Cantica Canticorum. Schepers identificeerde en beschreef alle vertaal- en bewerkingsstrategieen die zijn gebruikt bij deze omvo... Mehr ...

Verfasser: Schepers, C.A.M.
Dokumenttyp: doctoralThesis
Erscheinungsdatum: 1999
Schlagwörter: Nederlands / Vertalingen / Commentaren / Hooglied (bijbelboek) / 11.41
Sprache: Niederländisch
Permalink: https://search.fid-benelux.de/Record/base-27542149
Datenquelle: BASE; Originalkatalog
Powered By: BASE
Link(s) : http://hdl.handle.net/11370/22dcea63-d5c9-4ea8-ac1f-6f9a3faa6b5a