Recueil de pièces diplomatiques et relations de voyages, concernant les rapports de la France avec la Turquie, l'Asie-Mineure, l'Égypte, l'Éthiopie, les pays Barbaresques, le Portugal, la Georgie, la Perse, l'Inde, le Canada, les Antilles et le Bresil. Correspondance originale de Harlay de Cesy et de nos consuls en pays ottoman, etc. (1535, 1559 et 1601-1664.)
Contient : Mémoire, en italien, sur l'Empire ottoman ; Lettre du grand vizir à Henri IV sur la prise de Canisé, 1601 ; traduction de « François de La Croix Paitis, interprète du Roy en langue turquesque, qui a l'original entre ses mains » ; Lettre de Mahomet III à Henri IV, 1603 ; Capitulations ou « Articles du traicté, faict en l'année mil six cens quatre, entre Henri le Grand et Sultan Amat, empereur des Turcs, par l'entremise de Messire François Savary, seigneur de Brèves. A Paris, de l'imprimerie des langues orientales, arabique, turquesque, persique, etc., 1615, » in-4°, impr., en françai... Mehr ...
Contient : Mémoire, en italien, sur l'Empire ottoman ; Lettre du grand vizir à Henri IV sur la prise de Canisé, 1601 ; traduction de « François de La Croix Paitis, interprète du Roy en langue turquesque, qui a l'original entre ses mains » ; Lettre de Mahomet III à Henri IV, 1603 ; Capitulations ou « Articles du traicté, faict en l'année mil six cens quatre, entre Henri le Grand et Sultan Amat, empereur des Turcs, par l'entremise de Messire François Savary, seigneur de Brèves. A Paris, de l'imprimerie des langues orientales, arabique, turquesque, persique, etc., 1615, » in-4°, impr., en français et en turc ; Traité original, en arménien, grec, italien, passé à Jérusalem en 1623 entre le patriarche grec, l'évêque arménien et le président latin de Terre-Sainte, qui ont apposé leurs sceaux et envoyé l'acte à Harlay de Césy, ambassadeur de France à Constantinople, 1624 ; Dépêches originales adressées à Louis XIII ; Brulart de Puysieulx, Antoine de Loménie, sieur de la Ville-aux-Clercs, par « Bourdin, » consul de France à Raguse, 1623-1624 ; Philippe de Harlay de « Césy, » ambassadeur à Constantinople, 1624-1625 [70 lettres chiffrées, avec la traduction interlinéaire] ; Louis « Gedoyn, » sieur de Bellan, consul en Syrie, Chypre et Caramanie, 1624-1625 [12 lettres] ; « A. Du Rier, » consul de France au Caire, 1624 ; « F. Lombard, pauvre récollé » à Jérusalem, 1624 ; brefs d'Urbain VIII pour Louis XIII, 1624 ; « Olivier Olivier, » interprète à Péra, 1624 ; « Théophan. », patriarche grec de Terre-Sainte, original en grec, avec traduction en italien, 1624 ; Mehemet Pacha, traduction en italien ; le P. « Martin, en la Sainte Cité » de Jérusalem, 1624 ; Amet aga, trésorier du vizir Mustafa Pacha ; de « La Picardière, » envoyé à Constantinople, 1624 : lettres datées de Venise, Bosna Serrail, Péra, Naples ; Antoine Séguier, président « de Villiers, » ambassadeur à Venise, 1624 ; « Sigismundus, rex » Poloniae, 1624 ; « J. Lempereur, » consul à Jérusalem, 1624 ; « de Bermond, » Marseille, 1624 ; Jean II « Ceberet, » Venise, ...