James S. Holmes, Translation Studies, and the Queer Ethics of the First Person ; James S. Holmes, Estudos da Tradução e a ética queer da primeira pessoa

The academic discipline known as translation studies is already queer, and has been since its very inception: conceived by openly gay scholar and activist James S. Holmes to work between the borders of academic categorization, translation studies still draws on these early maps and models to imagine itself and its continually shifting coordinates, often at the margins of theoretical activity. Holmes was as concerned with life as a gay activist in Amsterdam and its burgeoning leather scene as he was with translating Dutch-language poetry with his Dutch partner, to say nothing of producing the s... Mehr ...

Verfasser: Larkosh, Christopher
Berndt, André Luís Leite de Menezes
Dokumenttyp: Artikel
Erscheinungsdatum: 2022
Verlag/Hrsg.: Universidade Federal de Santa Catarina
Schlagwörter: James Holmes / Queer sexuality / Leather / Dutch-English Translation / Visibility / Sexualidade queer / Tradução holandês-inglês / Visibilidade
Sprache: Portuguese
Permalink: https://search.fid-benelux.de/Record/base-27450559
Datenquelle: BASE; Originalkatalog
Powered By: BASE
Link(s) : https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/82726