Dutch-Flemish translation and validation of the gastrointestinal symptom scales from the patient-reported outcomes measurement information system (PROMIS)®

Purpose To translate the eight PROMIS (R) GastrointestinaI Symptom Scales into Dutch-Flemish and to evaluate their psychometric properties.Methods This study consisted of two parts: (1) translation according to the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy (FACIT) translation methodology and (2) evaluation of psychometric properties: structural validity, using confirmatory factor analysis; and construct validity using hypothesis testing.Results In the first part of the study, in 19 out of the 77 items (24.7%) translation was challenging. After discussion between the translators, consens... Mehr ...

Verfasser: van der Ende-van Loon, Mirjam
Korteling, Dorinde
Willekens, Hilde
Schilders, Monique
Curvers, Wouter
Bisschops, Raf
Schoon, Erik
Terwee, Caroline
Dokumenttyp: Artikel
Erscheinungsdatum: 2023
Reihe/Periodikum: van der Ende-van Loon , M , Korteling , D , Willekens , H , Schilders , M , Curvers , W , Bisschops , R , Schoon , E & Terwee , C 2023 , ' Dutch-Flemish translation and validation of the gastrointestinal symptom scales from the patient-reported outcomes measurement information system (PROMIS)® ' , Journal of patient-reported outcomes , vol. 7 , no. 1 , 125 . https://doi.org/10.1186/s41687-023-00662-z
Schlagwörter: Patient-reported outcomes measurement information system (PROMIS) / Gastrointestinal symptoms / Translation / Validation / PROs / PROM / QUALITY-OF-LIFE / INFLAMMATORY-BOWEL-DISEASE / QUESTIONNAIRE
Sprache: Englisch
Permalink: https://search.fid-benelux.de/Record/base-27440499
Datenquelle: BASE; Originalkatalog
Powered By: BASE
Link(s) : https://cris.maastrichtuniversity.nl/en/publications/e0db1953-2df7-41a4-9a7c-ace82bc6b50f