Lexicale vergelijkingen met dieren in het Nederlands, Frans en Pools

Comparisons belong to the field of phraseology. They often have their permanent structure and their meaning is or should be easy to understand, because the given adjective or verb refers to the characteristic of an animal, which is after all a human metaphor (eg. stubborn as a mule, swim like a fish). We therefore assume that the most comparisons will be seen as completely transparent (doorzichtig). The present study explains the following phraseological concepts: transparency (doorzichtigheid), compositionality (compositionaliteit) and motivation (gemotiveerdheid). The research corpus is narr... Mehr ...

Verfasser: Beata Poplawska
Dokumenttyp: Artikel
Erscheinungsdatum: 2019
Reihe/Periodikum: Acta Universitatis Carolinae: Philologica, Vol 2018, Iss 4, Pp 149-159 (2019)
Verlag/Hrsg.: Karolinum Press
Schlagwörter: comparisons / animal names / phraseology / Dutch / French / Polish / Philology. Linguistics / P1-1091
Sprache: Tschechisch
Deutsch
Englisch
Spanish
Französisch
Permalink: https://search.fid-benelux.de/Record/base-27408511
Datenquelle: BASE; Originalkatalog
Powered By: BASE
Link(s) : https://doi.org/10.14712/24646830.2018.62

Comparisons belong to the field of phraseology. They often have their permanent structure and their meaning is or should be easy to understand, because the given adjective or verb refers to the characteristic of an animal, which is after all a human metaphor (eg. stubborn as a mule, swim like a fish). We therefore assume that the most comparisons will be seen as completely transparent (doorzichtig). The present study explains the following phraseological concepts: transparency (doorzichtigheid), compositionality (compositionaliteit) and motivation (gemotiveerdheid). The research corpus is narrowed to a specific group of animals: farm animals. Based on the Dutch language, we search for French and Polish equivalents. The article also presents research results and conclusions.