« Le livre appellé Decameron, autrement le prince Galeot surnommé, qui contient cent nouvelles racomptées en dix jours par sept femmes et trois jouvenceaulx, lequel livre ja pieça compila et escripvi Jehan Boccace de Celtald en langaige florentin, et qui nagueres a esté translaté premierement en latin et secondement en françois, a Paris, a l'ostel de noble, sage et honneste homme Bureau de Dampmartin, citoien de Paris, escuier conseillier de trés puissant et trés noble prince Charles, VIe de son nom, roy de France, par moy Laurent de Premierfait, famillier dudit Bureau, lesqueles deux translations, par trois ans faites, furent accomplies le quinziesme jour de juing l'an mil quatre cens et XIIII »

Boccace. Décaméron, trad. par Laurent de Premierfait ; Laurent de Premierfait. Décaméron de Boccace. Traduction ; Contient : Tables ; Numérisation effectuée à partir d'un document original. ; Prologue : « Le propre et droit office d'omme et femme est qu'ilz soient debonnaires. »Commencement : « L'en compte es histoires que après ce que ung homme très riche et grant marchant. » — Fin : « .en lisant ou escoutant ces presentes cent nouvelles. » ; Boccace. Décaméron, trad. par Laurent de Premierfait ; Laurent de Premierfait. Décaméron de Boccace. Traduction ; Guillebert de Metz, hôte de l'Escu de... Mehr ...

Verfasser: Boccace. Auteur du texte
Laurent de Premierfait. Traducteur
Dokumenttyp: manuscript
Erscheinungsdatum: 1400
Schlagwörter: Croy (Charles de) / comte de Chimay. Manuscrits lui ayant appartenu / Paulmy (Antoine-René d'Argenson / marquis de). Manuscrits lui ayant appartenu / Croy (Famille de). Manuscrits lui ayant appartenu / Bourgogne (Maison de). Manuscrits provenant de la bibliothèque des ducs de Bourgogne / Miniatures et miniaturistes / Miniatures / avec indication des sujets en flamand / Néerlandaise (Langue) / avec indication des sujets en langue flamande
Sprache: Französisch
Permalink: https://search.fid-benelux.de/Record/base-27177333
Datenquelle: BASE; Originalkatalog
Powered By: BASE
Link(s) : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b7100018t

Boccace. Décaméron, trad. par Laurent de Premierfait ; Laurent de Premierfait. Décaméron de Boccace. Traduction ; Contient : Tables ; Numérisation effectuée à partir d'un document original. ; Prologue : « Le propre et droit office d'omme et femme est qu'ilz soient debonnaires. »Commencement : « L'en compte es histoires que après ce que ung homme très riche et grant marchant. » — Fin : « .en lisant ou escoutant ces presentes cent nouvelles. » ; Boccace. Décaméron, trad. par Laurent de Premierfait ; Laurent de Premierfait. Décaméron de Boccace. Traduction ; Guillebert de Metz, hôte de l'Escu de France à Gramont, copiste. ; Bureau de Dammartin.