El trilingüismo idealizado y el uso de lenguas no oficiales en la escuela luxemburguesa ; Idealised trilingualism and non-official language use in the Luxembourgish school.

El objetivo de la presente investigación es explorar y comprender mejor el uso de las lenguas no oficiales en el aula de la escuela pública luxemburguesa. Esta escuela, así como el país, está construida a través de un discurso de multilingüismo y multiculturalismo inherente a su historia y a su actualidad. Este artículo pretende ir más allá explorando cómo profesores plurilingües afrontan la realidad del aula cuando tienen un recién llegado que solo habla portugués. Además, se explora una modificación en el trato hacia la diversidad cuando a lo largo del curso académico se produce un cambio de... Mehr ...

Verfasser: Gómez Fernández, Roberto
Dokumenttyp: Artikel
Erscheinungsdatum: 2015
Verlag/Hrsg.: Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones
Schlagwörter: Lenguas no oficiales / Trilingüismo / Luxemburgo / Apertura a las lenguas / Lusófonos / Etnografía / Non-official languages / Luxembourg / language awareness / Lusophones / Ethnography / Trilingualism / Lingüística / Sociología / Linguistics / Sociology
Sprache: Spanish
Permalink: https://search.fid-benelux.de/Record/base-27132255
Datenquelle: BASE; Originalkatalog
Powered By: BASE
Link(s) : http://hdl.handle.net/10017/23423

El objetivo de la presente investigación es explorar y comprender mejor el uso de las lenguas no oficiales en el aula de la escuela pública luxemburguesa. Esta escuela, así como el país, está construida a través de un discurso de multilingüismo y multiculturalismo inherente a su historia y a su actualidad. Este artículo pretende ir más allá explorando cómo profesores plurilingües afrontan la realidad del aula cuando tienen un recién llegado que solo habla portugués. Además, se explora una modificación en el trato hacia la diversidad cuando a lo largo del curso académico se produce un cambio de profesor. A partir de los datos aquí analizados, se puede inferir, entre otros, que un sistema multilingüe no tiene por qué ser un sistema abierto a las lenguas, pudiendo ser también un sistema que interpreta el trilingüismo del país como un sistema monolingüe. Una mayor apertura a las lenguas y una menor compartimentación de las mismas por parte de los profesores serían unas de las claves a considerar para el futuro en un sistema educativo como el luxemburgués. ; Idealised trilingualism and non-official language use in the Luxembourgish school. The present research aims to explore and better understand the use of non-official languages in the Luxembourgish public school. This school, as the country, is built via a discourse of multilingualism and multiculturalism as inherent to its history and present days. This article pretends to go further and explore how plurilingual teachers confront the reality in their classrooms when they receive a newcomer who speaks only Portuguese. Furthermore, this article explores a modification in the treatment of diversity when a change of teacher takes place during the academic year. From the data here analysed it can be inferred, among others, that a multilingual system is not necessarily a language awareness one, and that it can also be a system where the country’s trilingualism is interpreted as a monolingual system. A language awareness approach and a lesser compartmentalization of ...