A constructional account of French -clé 'key' and Dutch sleutel- 'key' as in mot-clé / sleutelwoord 'key word'

The article studies the status of French clé 'key' and Dutch sleutel 'key' which are recurrent in complex nouns such as mot-clé / sleutelwoord 'keyword', notion-clé / sleutelbegrip 'key notion' and figure-clé / sleutelfiguur 'key figure'. In spite of the semantic similarities between the two elements, both occurring in similar compound-like constructions, it is shown that the degree of cohesion of N-clé and sleutel -N widely differs. More particularly, whereas sleutel forms cohesive NN compounds, clé can be observed in adjectival contexts, in the same way as its English counterpart key (e.g. u... Mehr ...

Verfasser: Amiot, Dany
Van Goethem, Kristel
Dokumenttyp: article dans une revue scientifique
Erscheinungsdatum: 2011
Verlag/Hrsg.: Springer Verlag
Schlagwörter: Morphology;Compounding;French / Dutch;Construction Grammar;(De)grammaticalization
Sprache: Englisch
Permalink: https://search.fid-benelux.de/Record/base-27063734
Datenquelle: BASE; Originalkatalog
Powered By: BASE
Link(s) : https://hdl.handle.net/20.500.12210/66007

The article studies the status of French clé 'key' and Dutch sleutel 'key' which are recurrent in complex nouns such as mot-clé / sleutelwoord 'keyword', notion-clé / sleutelbegrip 'key notion' and figure-clé / sleutelfiguur 'key figure'. In spite of the semantic similarities between the two elements, both occurring in similar compound-like constructions, it is shown that the degree of cohesion of N-clé and sleutel -N widely differs. More particularly, whereas sleutel forms cohesive NN compounds, clé can be observed in adjectival contexts, in the same way as its English counterpart key (e.g. un rôle absolument clé 'an absolutely key role', ce livre est absolument clé 'this book is absolutely key', etc.). This paradox is dealt with within the theoretical framework of Construction Grammar.