Wilmesau/Wilamowice – die noch existente Sprachinsel im schlesisch-kleinpolnischen Grenzraum und die Legende über ihren niederländischen Ursprung ; Wilmesau/Wilamowice – Language Enclave in the Border Region of Slesia-Lesser Poland and the Legend of Its Dutch Origin ; Wilamowice (nem. Wilmesau) – jezikovni otok v šlezijsko-malopoljskem mejnem prostoru in legenda o njegovem nizozemskem izvoru

Im Süden Polens liegt die Kleinstadt Wilamowice, deutsch Wilmesau, deren Einwohner einen germanischen Dialekt sprechen. Es handelt sich um eine schlesische Mundart des Deutschen aus der Gruppe der ostmitteldeutschen Dialekte, aber die meisten Einwohner und fast alle Polen sind von der flämischen Herkunft ihrer mittelalterlichen Vorfahren überzeugt. Dieser Beitrag verfolgt das Ziel, zu prüfen, inwiefern die mythenumwobene flämische Herkunft der Wahrheit entspricht. Es reicht jedoch nicht, die Ähnlichkeit der dortigen Mundart mit der deutschen und niederländischen Standardsprache zu vergleichen,... Mehr ...

Verfasser: Chromik, Grzegorz
Dokumenttyp: Artikel
Erscheinungsdatum: 2020
Verlag/Hrsg.: Založba Univerze v Ljubljani / University of Ljubljana Press
Schlagwörter: Sprachinsel / Schlesisch / Bielitz / Wilamowice/Wilmesau / language island / Silesian German / jezikovni otok / šlezijska nemščina / Bielitz/Belsko
Sprache: Deutsch
Permalink: https://search.fid-benelux.de/Record/base-27060052
Datenquelle: BASE; Originalkatalog
Powered By: BASE
Link(s) : https://journals.uni-lj.si/linguistica/article/view/9953

Im Süden Polens liegt die Kleinstadt Wilamowice, deutsch Wilmesau, deren Einwohner einen germanischen Dialekt sprechen. Es handelt sich um eine schlesische Mundart des Deutschen aus der Gruppe der ostmitteldeutschen Dialekte, aber die meisten Einwohner und fast alle Polen sind von der flämischen Herkunft ihrer mittelalterlichen Vorfahren überzeugt. Dieser Beitrag verfolgt das Ziel, zu prüfen, inwiefern die mythenumwobene flämische Herkunft der Wahrheit entspricht. Es reicht jedoch nicht, die Ähnlichkeit der dortigen Mundart mit der deutschen und niederländischen Standardsprache zu vergleichen, man muss tiefer in die Vergangenheit greifen und sie mit älteren Perioden des Deutschen, insbesondere des Deutschen in Schlesien vergleichen. Dieser Vergleich zeigt weitgehende Ähnlichkeiten, die natürlich gegenüber dem Niederländischen nicht vorhanden sind. Vor allem trennt die im Wilmesaurischen durchgeführte 2. Lautverschiebung diese Mundart vom Niederländischen, wenn auch der Durchführungsgrad insbesondere im Bereich der Verschiebung von p zu pf nicht so stark ist, wie in der deutschen Standardsprache (wilmesaurisch: töp ‘Topf‘, troppa ‘Tropfen‘, fund ‚Pfund‘). Der Mythos erweist sich als ein attraktiver, exotischer Mythos ohne jegliche wissenschaftliche Begründung. Mittlerweile ist man sogar bemüht, die Mundart als separate germanische Mikrosprache anerkennen zu lassen. Schade nur, dass dieser Dialekt vom Aussterben bedroht ist, da die Zahl der aktiven Sprecher zur Zeit circa zwanzig beträgt. ; In the south of Poland, there is a small town called Wilamowice (or Wilmesau in German) whose residents speak a dialect of German, specifically the Silesian dialect of German. Although it is a dialect of East Central German, it is often believed that its speakers have medieval ancestors with Flemish roots. The aim of the article is to verify how true this belief might be. It is, however, not enough to compare this dialect with standard German or standard Dutch. A deep dive into the past is needed so that the dialect in question ...