What starting public service interpreters in the EU should know about legislation: the case of Belgium and the Netherlands ; Lo que deberían saber los intérpretes recién formados en los servicios públicos en la UE sobre la legislación: el caso de Bélgica y los Países Bajos
The interpreting profession weaves its way through a tangled web of legal provisions. Especially in the areas of immigration, the court, the police or social services, third-party rights play an important role, and language assistance is needed to act following the law. Freelance interpreters are contracted. These interpreters have opted for entrepreneurship and private-law relationships with their clients. The public-law sphere, however, is very much a part of their activities, through their training, certification, fees they earn, but also taxation. Due to growing professionalization, higher... Mehr ...
Verfasser: | |
---|---|
Dokumenttyp: | Artikel |
Erscheinungsdatum: | 2019 |
Verlag/Hrsg.: |
FITISPos-UAH Research Group
|
Schlagwörter: | Interpreting / Law / Entrepreneurship / Register / Interpretación / Legislación / Emprendedores / Registro / Filología / Philology |
Sprache: | Englisch |
Permalink: | https://search.fid-benelux.de/Record/base-26990338 |
Datenquelle: | BASE; Originalkatalog |
Powered By: | BASE |
Link(s) : | http://hdl.handle.net/10017/40453 |