Nederlands-Tsjechisch parallel corpus in taalonderzoek en vertaalpraktijk ; Dutch-Czech Parallel Corpus in linguistic studies and translation practice ; Využití nizozemsko-českého paralelního korpusu v jazykovém výzkumu a překladatelské praxi
Resumé Diplomová práce se zabývá využitím paralelního nizozemsko-českého korpusu v jazykovém výzkumu a překladatelské praxi. Výhody korpusového přístupu jsou demonstrovány na výzkumu formálních překladových ekvivalentů nizozemského příčestí přítomného do češtiny. Práce je rozdělena na část teoretickou a praktickou. V teoretické části je představen teoretický a metodologický rámec výzkumu. Pojednává se zde o jazykových korpusech, zvláště pak o paralelních korpusech a českém projektu InterCorp. Dále je zde představena gramatická kategorie příčestí přítomného a možnosti jejího překladu do češtiny... Mehr ...
Verfasser: | |
---|---|
Dokumenttyp: | diplomová práce |
Erscheinungsdatum: | 2012 |
Verlag/Hrsg.: |
Univerzita Karlova
Filozofická fakulta |
Schlagwörter: | nizozemsko-český paralelní korpus / projekt InterCorp / korpusová lingvistika / jazykový výzkum / překladatelská praxe / Dutch-Czech Parallel Corpus / project InterCorp / Corpus Linguistics / Linguistic Studies / Translation Practice |
Sprache: | Niederländisch |
Permalink: | https://search.fid-benelux.de/Record/base-26766442 |
Datenquelle: | BASE; Originalkatalog |
Powered By: | BASE |
Link(s) : | https://hdl.handle.net/20.500.11956/49357 |