ANNA: A Dictionary with a Name (and what Lies Behind it)

In 2011 the Groot Woordenboek Afrikaans en Nederlands (Large Dictionary Afrikaans and Dutch), commonly known as ANNA, appeared. Contrary to so-called difference dictionaries, bilingual dictionaries of narrowly related languages which describe only differences between the two languages, ANNA describes both differences and similarities between Afrikaans and Dutch, not only on the semantic level but on the combinatorial and pragmatic level as well. In this sense ANNA is a unique project, based on an original amalgamation model. In this article first some background information will be given about... Mehr ...

Verfasser: Martin, W.
Dokumenttyp: Artikel
Erscheinungsdatum: 2012
Verlag/Hrsg.: Bureau of the WAT
Schlagwörter: amalgamated dictionary / bilingual dictionary / amalgamation model / afrikaans / dutch / anna / cognates / false friends / contrastive dictionary / reading dictionary / translation dictionary / amalgamatiemodel / geamalgameerd woordenboek / tweetalig woordenboek / nederlands / valse vrienden / contrastief woordenboek / leeswoordenboek / vertaalwoordenboek
Sprache: Englisch
Permalink: https://search.fid-benelux.de/Record/base-26754989
Datenquelle: BASE; Originalkatalog
Powered By: BASE
Link(s) : https://lexikos.journals.ac.za/pub/article/view/1015

In 2011 the Groot Woordenboek Afrikaans en Nederlands (Large Dictionary Afrikaans and Dutch), commonly known as ANNA, appeared. Contrary to so-called difference dictionaries, bilingual dictionaries of narrowly related languages which describe only differences between the two languages, ANNA describes both differences and similarities between Afrikaans and Dutch, not only on the semantic level but on the combinatorial and pragmatic level as well. In this sense ANNA is a unique project, based on an original amalgamation model. In this article first some background information will be given about the ANNA project and its results, followed by a presentation of the underlying model and an evaluation of it. ; ANNA: een Woordenboek met een Naam (en wat er achter steekt). In 2011 verscheen het Groot Woordenboek Afrikaans en Nederlands, met als roepnaam ANNA. In tegenstelling tot een traditioneel tweetalig woordenboek beschrijft ANNA de twee talen (Afrikaans en Nederlands) als één taal en behandelt zij niet alleen de onderlinge verschillen maar ook de (vaak vermeende) gelijkenissen op het vlak van betekenis, combinatoriek en pragmatiek. Dit maakt ANNA tot het eerste ge-amalgameerde tweetalige woordenboek gebaseerd op een origineel amalgamatiemodel. In dit artikel wordt allereerst achtergrondinformatie gegeven over het ANNA-project en zijn resultaten. Daarna wordt het onderliggende amalgamatiemodel voorgesteld en geëvalueerd.