Ut legis, ita vertis ! Autour de deux traductions françaises de Platon à la Renaissance

This article aims to illustrate how translation is a witness to the way texts are read from one era to another, and how the translator translates a text in much the same way as he reads it (Ut legis ita vertis !) Moreover, the age in which a text is read is not necessarily the one in which it was written, so that the translator often introduces the text to be translated into a different time period than that of the original and one which the author could not have earlier foreseen. In this respect, the study of translations is part of a broader context in which the researcher must draw out the... Mehr ...

Verfasser: Le Blanc, Charles
Dokumenttyp: Artikel
Erscheinungsdatum: 2023
Verlag/Hrsg.: Iter Press
Schlagwörter: Plato / Phaedo / Marsilio Ficino / Louis Le Roy / Jean de Luxembourg / Renaissance translation / Renaissance philosophy / History of translation
Sprache: Französisch
Permalink: https://search.fid-benelux.de/Record/base-26743436
Datenquelle: BASE; Originalkatalog
Powered By: BASE
Link(s) : https://jps.library.utoronto.ca/index.php/renref/article/view/40411