Reframing the remake : Dutch-Flemish monolingual remakes and their theoretical and conceptual implications

In this article, we explicitly take distance from what we would call the ‘anti-remake debates’, or a normative standpoint towards remakes. We instead aim for a more nuanced reading of the remake practice. Our argument is based upon an examination of Dutch-Flemish remakes, which from an international viewpoint entail a unique practice that concerns temporally immediate and geographically adjoining remakes that make use of the same Dutch language. This case of monolingual remakes proves to be an original contribution to the field of remake studies, as well as an excellent exemplar in the context... Mehr ...

Verfasser: Cuelenaere, Eduard
Joye, Stijn
Willems, Gertjan
Dokumenttyp: journalarticle
Erscheinungsdatum: 2016
Schlagwörter: Social Sciences / Film Studies / Film Theory / The Low Countries / Film Remakes / Remake Studies / Adaptation Studies
Sprache: Englisch
Permalink: https://search.fid-benelux.de/Record/base-26705224
Datenquelle: BASE; Originalkatalog
Powered By: BASE
Link(s) : https://biblio.ugent.be/publication/8500838

In this article, we explicitly take distance from what we would call the ‘anti-remake debates’, or a normative standpoint towards remakes. We instead aim for a more nuanced reading of the remake practice. Our argument is based upon an examination of Dutch-Flemish remakes, which from an international viewpoint entail a unique practice that concerns temporally immediate and geographically adjoining remakes that make use of the same Dutch language. This case of monolingual remakes proves to be an original contribution to the field of remake studies, as well as an excellent exemplar in the context of the deconstruction and reframing of discourses about the global remake practice. As a first step, we claim that the non-commercial aura of the European remake should be revisited because the Dutch-Flemish monolingual remakes clearly disclose a similar incentive to the one that often inspires Hollywood remakes: financial gains. Furthermore, our case underlines the need for a more nuanced understanding of intercultural media practices, including the proximity theory. Lastly, we reveal a remarkable discrepancy between the essentialist conception of cultural identity—that is put forward by remake directors—and the constructionist conception, which is dominant in scholarly discussions.