Literatuur uit de Lage Landen in Zweedse vertaling tussen 1995-2019 : Cultuuroverdracht tussen twee perifere talen

Deze studie betreft boeken uit de Lage Landen in Zweedse vertaling in de periode 1995-2019. Dit is een voorbeeld van literatuuroverdracht tussen twee perifere talen. Een vergelijking met de overdracht van literatuur uit de Lage Landen naar de centrale talen Engels, Duits en Frans is in de focus. Belangrijke vraagstukken zijn de selectie, de overdracht en de receptie. Het Nederlands is in de bestudeerde periode steeds in de top tien lijst van talen waaruit boeken in het Zweeds zijn vertaald, alhoewel de bijdrage steeds minder dan 1% van alle boeken in Zweedse vertaling is. Een derde van de in t... Mehr ...

Verfasser: Jonsson, Lisbeth
Dokumenttyp: Student thesis
Erscheinungsdatum: 2021
Verlag/Hrsg.: Stockholms universitet
Institutionen för slaviska och baltiska språk
finska
nederländska och tyska
Schlagwörter: literature / centre / periphery / translation / Swedish / corpus / Flanders / the Netherlands / transfer / reception / selection / literatuur / centrum / periferie / vertaling / Zweeds / Vlaanderen / Nederland / overdracht / receptie / selectie / Humanities and the Arts / Humaniora och konst / Specific Languages / Studier av enskilda språk
Sprache: Niederländisch
Permalink: https://search.fid-benelux.de/Record/base-26695865
Datenquelle: BASE; Originalkatalog
Powered By: BASE
Link(s) : http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-189242