Dutch–Flemish translation and validation of the gastrointestinal symptom scales from the patient‑reported outcomes measurement information system (PROMIS) ®
Purpose: To translate the eight PROMIS ® GastrointestinaI Symptom Scales into Dutch–Flemish and to evaluate their psychometric properties. Methods: This study consisted of two parts: (1) translation according to the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy (FACIT) translation methodology and (2) evaluation of psychometric properties: structural validity, using confirmatory factor analysis; and construct validity using hypothesis testing. Results: In the first part of the study, in 19 out of the 77 items (24.7%) translation was challenging. After discussion between the translators, cons... Mehr ...
Verfasser: |
van der Ende-van Loon, Mirjam
Korteling, Dorinde
Willekens, Hilde
Schilders, Monique
Curvers, Wouter
Bisschops, Raf
Schoon, Erik
Terwee, Caroline |
Dokumenttyp: |
Artikel |
Erscheinungsdatum: |
2023 |
Reihe/Periodikum: |
van der Ende-van Loon , M , Korteling , D , Willekens , H , Schilders , M , Curvers , W , Bisschops , R , Schoon , E & Terwee , C 2023 , ' Dutch–Flemish translation and validation of the gastrointestinal symptom scales from the patient‑reported outcomes measurement information system (PROMIS) ® ' , Journal of Patient-Reported Outcomes , vol. 7 , no. 1 , 125 . https://doi.org/10.1186/s41687-023-00662-z |
Sprache: |
Englisch |
Permalink: |
https://search.fid-benelux.de/Record/base-26688142 |
Datenquelle: |
BASE;
Originalkatalog |
Powered By: |
BASE |
Link(s) :
|
https://research.vumc.nl/en/publications/ffb49fe5-e93b-42ec-b4f9-845a8c120ec0 |