Nizozemský odborný jazyk a problematika překladu do češtiny ; Dutch professional language usage and problems of translation into Czech
Nizozemský odborný jazyk a problematika překladu do češtiny Abstrakt Tato diplomová práce se zabývá analýzou nizozemského odborného jazyka se zaměřením na jazyk právnický. Úvodní část práce je věnována obecné problematice překladu a zvláštnostem překladu odborného jazyka, včetně teoretického pojednání o terminologii a ekvivalenci. Poté se práce věnuje specifickým problémům překladu jazyka právnického. V další části je provedena lingvistická analýza nizozemského právního jazyka. Následuje rozbor ekvivalence nizozemských a českých právních termínů spolu s překladatelským řešením nulové ekvivalen... Mehr ...
Verfasser: | |
---|---|
Dokumenttyp: | diplomová práce |
Erscheinungsdatum: | 2011 |
Verlag/Hrsg.: |
Univerzita Karlova
Filozofická fakulta |
Schlagwörter: | nizozemština / překlad / právní jazyk / ekvivalence / Dutch / translation / legal language / equivalence |
Sprache: | unknown Tschechisch |
Permalink: | https://search.fid-benelux.de/Record/base-26676829 |
Datenquelle: | BASE; Originalkatalog |
Powered By: | BASE |
Link(s) : | https://hdl.handle.net/20.500.11956/33029 |