"A quantitative analysis of the use of posture verbs by French-speaking learners of Dutch"
Cet article présente une étude de l’utilisation des verbes de posture cardinaux du néerlandais staan (‘être debout’), liggen (‘être allongé’) et zitten (‘être assis’) par des apprenants francophones. Nos données sont tirées d’un corpus de descriptions semi-spontanées d’images à l’oral. En raison des différences typologiques entre le français et le néerlandais dans le domaine spatial (cf. Talmy 2000; Lemmens & Slobin 2008), l’usage des verbes de posture est un sujet particulièrement problématique pour les apprenants francophones du néerlandais. De ce fait, leur interlangue présente typiquem... Mehr ...
Verfasser: | |
---|---|
Dokumenttyp: | article dans une revue scientifique |
Erscheinungsdatum: | 2012 |
Verlag/Hrsg.: |
Association française de linguistique cognitive
|
Schlagwörter: | Dutch;interlanguage;posture verbs;second language acquisition |
Sprache: | Englisch |
Permalink: | https://search.fid-benelux.de/Record/base-26675997 |
Datenquelle: | BASE; Originalkatalog |
Powered By: | BASE |
Link(s) : | https://hdl.handle.net/20.500.12210/64987 |